【ビーチボーイズのペットサウンズ】全11曲を和訳

ビーチボーイズ

『Pet Soundsは本質的にはブライアンのソロ作品と呼べる。彼はバンドとのツアーを取りやめ、腕利きのスタジオ・ミュージシャンたちと共に一人、スタジオでの録音に集中した。

ブライアンは、ビーチ・ボーイズによる美しいハーモニーに、バズ・オルガンやハープシコード、フルートに加え自転車のベルやテルミン、犬笛と言った変わった道具での音響効果を多重録音により付け加え、作品を創り上げた。

またプロの作詞家、トニー・アッシャーを作詞に起用し、曲のイメージを伝え、詞に起こす作業を任せた。従って本作のレコーディングにおいてブライアン以外のメンバーはほぼボーカルとコーラスのみでの参加となっている。wikiより』

トニー・アッシャーは言う「元のアイデアはブライアンから来た。実際の言葉を選んだのは僕だが。僕は彼の翻訳家だった」

全訳してみて気づきましたが、詩が美しいです。オールタイム・ベストアルバムでよく1位を競うマーヴィン・ゲイの「ホワッツ・ゴーイン・オン」は、ベトナム反戦、貧困、警察の横暴、ドラッグ問題、児童遺棄、都市の退廃がテーマですが、「ペット・サウンズ」はラブソングとか生き方だったり、親しみやすい内容がテーマです。

よく「ペットサウンズの凄さがわからない」といわれますが、単純です。歌詞がいいアルバムだった。たとえばジョニミッチェルのブルーは初期ユーミン、ジャクソンブラウン初期は尾崎豊だとすると、ペットサウンズは「さだまさし名曲選」っていうかんじです。

内省的で統一感のある歌詞とサウンドが、永遠の評価を与えた。

翻訳はDeeplをベースに、意味が通るように若干の修正を加えました。

素敵じゃないか – Wouldn’t It Be Nice 歌詞&和訳

Wouldn’t it be nice if we were older
Then we wouldn’t have to wait so long
And wouldn’t it be nice to live together
In the kind of world where we belong

僕たちがもう少し大人だったら 素敵だと思いませんか?
そうすれば そんなに長く待つ必要もないし
一緒に暮らせたらいいのにね
僕たちの居場所がある世界で

You know it’s gonna make it that much better
When we can say goodnight and stay together

それは より良いものになるでしょう
おやすみを言っても一緒にいられるし

Wouldn’t it be nice if we could wake up
In the morning when the day is new
And after having spent the day together
Hold each other close the whole night through

目が覚めたときに
新しい一日の朝に
そして 一日を一緒に過ごした後に
一晩中抱き合っていられたら

Happy times together we’ve been spending
I wish that every kiss was neverending
Wouldn’t it be nice

幸せな時間を 一緒に過ごしてきた
すべてのキスが 終わりのないものであってほしい
素敵だと思いませんか?

Maybe if we think and wish and hope and pray it might come true
Baby then there wouldn’t be a single thing we couldn’t do
We could be married (we could be married)
And then we’d be happy (and then we’d be happy)

考えて、思って、期待して、祈れば、叶うかもしれない
ベイビー、そうすればできないことは一つもないよ
僕たちは結婚することができる
そうすれば幸せになれる(そうすれば幸せになれる)

Wouldn’t it be nice

素敵だと思いませんか?

You know it seems the more we talk about it
It only makes it worse to live without it
But lets talk about it
Wouldn’t it be nice

話し合えば話し合うほど
なくてもいいような気がしてくる
しかし それについて話すことができる
素敵だと思いませんか?

Good night my baby
Sleep tight my baby
Good night my baby
Sleep tight my baby
Good night my baby
Sleep tight my baby …

おやすみ 僕のベイビー
ぐっすり眠ってね ベイビー



僕を信じて – You Still Believe in Me 歌詞&和訳

I know perfectly well
I’m not where I should be
I’ve been very aware
You’ve been patient with me

よくわかってるんだ
自分が ここにいるべきでないことを
僕はよくわかっている
あなたは 僕に我慢してきた

Every time we break up
You bring back your love to me
And after all I’ve done to you
How can it be

別れるたびに
あなたの愛を思い出す
僕はひどいことをしたのに
ありえないよ

You still believe in me

あなたはまだ僕を信じている

I try hard to be more
What you want me to be
But I can’t help how I act
When you’re not here with me

僕は努力した
あなたが僕に求めることを
でも自分では どうしようもない
あなたが一緒にいてくれないと

I try hard to be strong
But sometimes I fail myself
And after all I’ve promised you
So faithfully

僕は 強くあろうと努力するけど
ときどき 自分を見失ってしまう
そして僕は あなたと約束をした
誠実であることを

You still believe in me

あなたはまだ僕を信じている

I wanna cry . . .

泣きたいよ

ザッツ・ノット・ミー – That’s Not Me 歌詞&和訳

I had to prove that I could make it alone
But that’s not me
I wanted to show how independent I’d grown now
But that’s not me

一人でやっていけることを 証明しなければならなかった
しかしそれは僕ではない
自立した自分の姿を見せたかった
だけどそれは僕ではない

I could try to be big in the eyes of the world
What matters to me is what I could be to just one girl

世界から 注目される存在になろうとしたけど
一人の女の子のために 何ができるかということ

I’m a little bit scared
Cause I haven’t been home in a long time
You needed my love
And I know that I left at the wrong time
My folks when I wrote them
Told ‘em what I was up to said that’s not me

僕は少し怖い
長い間 家に帰っていないから
あなたには僕の愛が必要だった
そして僕は 間違ったときに去ってしまった
僕の家族は 僕が彼らに手紙を書いて
何をしていたか伝えたら それは僕ではないといった

I went through all kinds of changes
Took a look at myself and said that’s not me
I miss my pad and the places I’ve known
And every night as I lay there alone I will dream

僕は様々な変化を経験した
自分を見つめ直して それはぼくではないと言った
自分のベッドや 知ってる場所が恋しい
毎晩 一人で横たわっては夢を見る

I once had a dream
So I packed up and split for the city
I soon found out that my lonely life wasn’t so pretty
I’m glad I went now I’m that much more sure that we’re ready

僕はかつて夢を見た
荷物をまとめて街に出たけど
孤独な人生は そんなに素敵じゃないとすぐにわかった
行ってよかったと今は思う 準備が整ったと確信している

I once had a dream
So I packed up and split for the city

僕にはかつて夢があった
だから荷造りして街に出た

ドント・トーク – Don’t Talk 歌詞&和訳

I can hear so much in your sighs
And I can see so much in your eyes
There are words we both could say
But don’t talk, put your head on my shoulder

あなたのため息には たくさんのことが詰まっている
そして あなたの目には多くのことが見えている
二人で言える言葉がある
でも話さないで 僕の肩に頭を置いて

Come close, close your eyes and be still
Don’t talk, take my hand and let me hear your heart beat
Being here with you feels so right
We could live forever tonight
Lets not think about tomorrow
And don’t talk put your head on my shoulder

近づいて 目を閉じて 静かに
喋らないで 僕の手を取って あなたの心臓の鼓動を聞かせて
あなたと一緒にいることは とても正しいことだと思う
僕たちは 永遠に生きることができる
明日のことは考えないでおこう
喋らないで 僕の肩に頭を置いて

Come close, close your eyes and be still
Don’t talk, take my hand and listen to my heart beat
Listen, listen, listen.

近くに来て 目を閉じて じっとしていて
話さないで 手を握って 僕の心臓の鼓動を聞いて
聞いて、聞いて、聞いて

Don’t talk, put your head on my shoulder
Don’t talk, close your eyes and be still
Don’t talk, put your head on my shoulder
Don’t talk, close your eyes and be still
Don’t talk, put your head on my shoulder

喋らないで 肩に頭を乗せて
喋らないで 目を閉じてじっとしてて



待ったこの日 – I’m Waiting for the Day 歌詞&和訳

I came along when he broke your heart
That’s when you needed someone
To help forget about him

彼があなたの心を傷つけたとき 僕は一緒にいた
あなたが誰かを必要としたときに
彼のことを忘れさせてくれる人

I gave you love with a brand new start
That’s what you needed the most
To set your broken heart free

僕はあなたに 新しい愛を与えた
それはあなたが 最も必要としていたもの
あなたの壊れた心を 自由にするために

I know you cried, and you felt blue
But when I could I gave strength to you
I’m waiting for the day when you can love again

あなたは泣いて ブルーな気分
僕はあなたに 力を与えることができる
あなたが 再び愛することができる日を待っている

I kissed your lips
And when your face looked sad
It made me think about him
And that you still loved him so

君の唇にキスをした
あなたの顔が悲しそうに見えたとき
彼のことを考えさせられた
あなたがまだ彼を愛していることを

But you know that pretty soon
I made you feel glad
That you belonged to me
And love began to show

しかしあなたは すぐにそれを知った
嬉しい気持ちにさせてあげた
あなたが僕のものであることを
そして愛が芽生えた

He hurt you then, but that’s all gone
I guess I’m saying you’re the only one
I’m waiting for the day when you can love again

そのとき彼はあなたを傷つけたけど それはすべてなくなった
僕はあなたが 唯一の人だと思う
僕はあなたが 再び愛せる日を待っている

He hurt you then, but that’s all done
I guess I’m saying you’re the only one
I’m waiting for the day when you can love again

あのとき彼はあなたを傷つけたけど それはすべて終わった
僕はあなたが 唯一の人だと思う
僕はあなたが 再び愛せる日を待っている

You didn’t think that I could sit around and let him work
You didn’t think that I could sit around and let (watch) him take you
You didn’t think that I could sit around and let him go
You didn’t think that I could sit back and let you go
You didn’t think . . .

あなたは思わなかった 彼の行いを 僕が黙って見ていられると
あなたは思わなかった 彼があなたを連れて行くのを 僕が許せると
あなたは思わなかった 彼が行くのを 僕が許せると
あなたは思わなかった あなたが行くのを 僕が黙って見ていると
あなたは思わなかった

少しの間 – Let’s Go Away for Awhile 歌詞&和訳

インストゥルメンタル曲。歌詞はない。

スループ・ジョン・B – Sloop John B 歌詞&和訳

⇒バハマ諸島の民謡をアレンジしたカヴァーソング。壊れてしまったので家に帰りたいというブライアンの心の叫びか。

We come on the sloop John B
My grandfather and me
Around Nassau town we did roam
Drinking all night
Got into a fight
Well I feel so broke up
I want to go home

帆船「ジョンB号」に乗ってやってきた
祖父と僕
ナッソーの町を歩き回った
一晩中飲んで
喧嘩もした
ぼくは壊れたかんじなので
家に帰りたい

So hoist up the John B’s sail
See how the mainsail sets
Call for the Captain ashore
Let me go home, let me go home
I wanna go home, yeah yeah
Well I feel so broke up
I wanna go home

だから「ジョンB号」の帆を上げて
メインセイルの張り具合を見る
陸上で船長を呼ぶ
家に帰ろうよ 家に帰ろうよ
家に帰りたいよ
僕は壊れてしまった
家に帰りたいよ

The first mate he got drunk
And broke in the Cap’n’s trunk
The constable had to come and take him away
Sheriff John Stone
Why don’t you leave me alone, yeah yeah
Well I feel so broke up I wanna go home

一等航海士が酔っ払って
船長のトランクに侵入
署員が来て連れて行かれた
ジョン・ストーン保安官
なぜ僕を放っておかないの?
心が折れそうで 家に帰りたいんだ

So hoist up the John B’s sail
See how the mainsail sets
Call for the Captain ashore
Let me go home, let me go home
I wanna go home, let me go home
Why don’t you let me go home
(Hoist up the John B’s sail)
Hoist up the John B
I feel so broke up I wanna go home
Let me go home

だから「ジョンB号」の帆を上げて
メインセイルの張り具合を見る
陸上で船長を呼ぶ
家に帰ろうよ 家に帰ろうよ
家に帰りたいよ
なんで家に帰らないの
ジョンB号のセイルを上げて
挫折した気分だよ 家に帰りたい
家に帰ろう

The poor cook he caught the fits
And threw away all my grits
And then he took and he ate up all of my corn
Let me go home
Why don’t they let me go home
This is the worst trip I’ve ever been on

哀れな料理人 彼は発作を起こして
ぼくのグリッツ(とうもろこし粉料理)を捨ててしまった
そして、彼は僕のトウモロコシをすべて食べてしまった
家に帰して
なぜ私を家に帰さないの?
今までで一番最悪の旅だった

So hoist up the John B’s sail
See how the mainsail sets
Call for the Captain ashore
Let me go home, let me go home
I wanna go home, let me go home
Why don’t you let me go home

だから「ジョンB号」の帆を上げて
メインセイルの張り具合を見る
陸上で船長を呼ぶ
家に帰ろうよ 家に帰ろうよ
家に帰りたいよ
なんで家に帰らないの



神のみぞ知る – God Only Knows 歌詞&和訳

I may not always love you
But long as there are stars above you
You never need to doubt it
I’ll make you so sure about it

いつも愛しているとは限らないけど
でも あなたの上に星がある限り
疑う必要はないよ
あなたに約束する

God only knows what I’d be without you

あなたがいなければ 僕はどうなっていたか 神のみぞ知る

If you should ever leave me
Though life would still go on believe me
The world could show nothing to me
So what good would living do me

もしもあなたが 僕のもとを去っても
人生は続いていくんだよね
世界は ぼくに何も見せない
生きていても 何の役にも立たない

God only knows what I’d be without you

あなたがいなければどうなるか 神のみぞ知る

God only knows what I’d be without you

あなたがいなかったらどうなっていたか 神のみぞ知る

If you should ever leave me
Well life would still go on believe me
The world could show nothing to me
So what good would living do me

もしあなたが僕から離れても
人生は続いていく ぼくを信じて
世界は ぼくに何も見せない
生きていても 何の役にも立たない

God only knows what I’d be without you
God only knows what I’d be without you
God only knows
God only knows what I’d be without you
God only knows what I’d be without you
God only knows
God only knows what I’d be without you
God only knows what I’d be without you
God only knows
God only knows what I’d be without you
God only knows what I’d be without you
God only knows
God only knows what I’d be without you
God only knows what I’d be without you
God only knows
God only knows what I’d be without you
God only knows what I’d be without you
God only knows
God only knows what I’d be without you

あなたがいなければどうなるか 神のみぞ知る
あなたがいなければどうなるか 神のみぞ知る
神のみぞ知る

救いの道 – I Know There’s an Answer 歌詞&和訳

I know so many people who think they can do it alone
They isolate their heads and stay in their saftey zones

一人でできると思っている人は たくさんいる
自分の頭を孤立させて 安全地帯に留まっている

Now what can you tell them
And what can you say that won’t make them defensive

そんな人たちに 何を伝えればいいのか
守りに入らないようにするには どうしたらいいのか?

I know there’s an answer
I know now but I have to find it by myself

答えがあるのは わかっている
だけど自分で見つけなければならないんだ

They come on like they’re peaceful
But inside they’re so uptight
They trip through their day
And waste all their thoughts at night

穏やかな顔をしていても
心の中は とても堅苦しい
一日の中でつまずき
夜になっても考えがまとまらない

Now how can I come on
And tell them the way that they live could be better

どうすればいいんだろう
自分の生き方が もっと良くなることを伝えられるだろうか

I know there’s an answer
I know now but I have to find it by myself

答えがあることはわかっている
だけど自分の力で見つけなければならない

Now how can I come on
And tell them the way that they live could be better

どうすればいいんだろう
自分の生き方がもっと良くなることを 伝えることができるだろうか

I know there’s an answer
I know now but I have to find it by myself

答えがあることはわかっている
だけど自分で見つけなければならないんだ

ヒア・トゥデイ – Here Today 歌詞&和訳

It starts with just a little glance now
Right away you’re thinkin’ ‘bout romance now
You know you ought to take it slower
But you just can’t wait to get to know her

始まりは ほんの少しの視線から
すぐにロマンスのことを考えてしまう
もっとゆっくりした方がいいとわかっていても
君は彼女を知るために待つことができない

A brand new love affair is such a beautiful thing
But if you’re not careful think about the pain it can bring

新しい恋はとても美しいものだけど
気をつけないと 痛い目にあうよ

It makes you feel so bad
It makes your heart feel sad
It makes your days go wrong
It makes your nights so long

それは君を とても悪い気分にさせる
それは君の心を 悲しくさせる
それは君の毎日を 間違ったものにする
それは君の夜を とても長くする

You’ve got to keep in mind love is here today
And it’s gone tomorrow
It’s here and gone so fast

愛は今日だけここにあると 心に留めておくべきだ
そして明日には消えてしまう
あっという間に終わってしまうんだ

Right now you think that she’s perfection
This time is really an exception
Well you know I hate to be a downer
But I’m the guy she left before you found her

今は彼女が完璧だと思っている
今回は本当に例外だと
落ち込むのは嫌だけど
僕は君が彼女に会う前に 彼女にふられた男なんだ

Well I’m not saying you won’t have a good love with her
But I keep on remembering things like they were

君が彼女といい恋ができないとは言わないけど
だけど僕は それらのことを覚え続けている

She made me feel so bad
She made my heart feel sad
She made my days go wrong
And made my nights so long

彼女は僕にとても嫌な思いをさせ
彼女は僕を悲しくさせ
彼女は僕の日々を狂わせ
僕の夜を長くした

You’ve got to keep in mind love is here today
And it’s gone tomorrow
It’s here and gone so fast

愛は今日ここにあると心に留めておくべきだ
そして明日には消えてしまう
あっという間に終わってしまうんだ

Keep in mind love is here today
And it’s gone tomorrow
It’s here and gone so fast

愛は今日ここにあると心に留めておくべきだ
そして明日には消えてしまう
あっという間に終わってしまうんだ

Love is here today
And it’s gone tomorrow
It’s here and gone so fast

愛は今日ここにある
そして明日には消えてしまう
あっという間に終わってしまうんだ



駄目な僕 – I Just Wasn’t Made for These Times 歌詞&和訳

I keep looking for a place to fit
Where I can speak my mind
I’ve been trying hard to find the people
That I won’t leave behind

僕に合う場所を探している
自分の意見が言えるところ
ぼくは必死に誰かを探していた
離れたくないと思えるような人を

They say I got brains
But they ain’t doing me no good
I wish they could

頭がいいと言われても
なんの役にもたたない
僕は彼らにそうなって欲しい

Each time things start to happen again
I think I got something good goin’ for myself
But what goes wrong

物事が再び起こり始めるたびに
自分では いいものを手に入れたと思っているのに
うまくいかない

Sometimes I feel very sad
Sometimes I feel very sad
(Can’t find nothin’ I can put my heart and soul into)
Sometimes I feel very sad
(Can’t find nothin’ I can put my heart and soul into)

時々とても悲しくなる
時々とても悲しくなる
心血を注げるものが見つからない

I guess I just wasn’t made for these times

こんな時のために ぼくは作られたのではないと思う

Every time I get the inspiration
To go change things around
No one wants to help me look for places
Where new things might be found

毎回インスピレーションが湧いてきて
まわりの状況を変えてみても
誰も僕を助けてくれない
新しいものを見つける場所を探すことを

Where can I turn when my fair weather friends cop out
What’s it all about

友達がいなくなったら どこに行けばいいの?
それは何なのか

Each time things start to happen again
I think I got something good goin’ for myself
But what goes wrong

また何かが起こり始めるたびに
自分では いいものを手に入れたと思っているのに
しかし 何が間違っている

Sometimes I feel very sad
Sometimes I feel very sad
(Can’t find nothin’ I can put my heart and soul into)
Sometimes I feel very sad
(Can’t find nothin’ I can put my heart and soul into)

時々とても悲しくなる
時々とても悲しくなる
心血を注げるものが見つからない

I guess I just wasn’t made for these times
I guess I just wasn’t made for these times
I guess I just wasn’t made for these times
I guess I just wasn’t made for these times
I guess I just wasn’t made for these times
I guess I just wasn’t made for these times

こんな時のために 僕は作られたのではないと思う

ペット・サウンズ – Pet Sounds 歌詞&和訳

インストゥルメンタル曲。歌詞はない。

キャロライン・ノー – Caroline, No 歌詞&和訳

Where did your long hair go
Where is the girl I used to know
How could you lose that happy glow
Oh, Caroline no

あなたの長い髪は どこへ行ったの
僕が知っていたあの子は どこへ行ったの
どうして あの幸せな輝きを失ってしまったのか
ああ キャロライン

Who took that look away
I remember how you used to say
You’d never change, but that’s not true
Oh, Caroline you

誰がその視線を奪ったのか
憶えているよ 君がよく言っていた
変わらないと言っていたけど それは本当じゃない
ああ キャロライン

Break my heart
I want to go and cry
It’s so sad to watch a sweet thing die
Oh, Caroline why

僕の心を傷つける
涙が出そうになる
甘いものが亡くなるのを見る事は とても悲しい
ああ キャロラインなぜ

Could I ever find in you again
Things that made me love you so much then
Could we ever bring ‘em back once they have gone
Oh, Caroline no

あなたの中に 再び見つけることができるだろうか
あの頃 あなたを愛していたもの
一度消えてしまったものを 取り戻すことはできるだろうか
キャロライン ダメだ

ビーチボーイズのダウンロードすべきアルバム

ペットサウンズは世紀の名盤と言われていますが、以下のように「ペットサウンズ」を最後に、ビーチボーイズは売れなくなります。全盛期はペットサウンズまで。

ビーチボーイズアルバム一覧

ビーチボーイズはベスト盤で聞くとMONO曲が多いですよね(ブライアンは右耳が98%聴こえないため)。電車やウォーキングでイヤホンで聴くには、やっぱステレオがいいです。

デビュー作「サーフィンサファリ」はMONOしかありません。技術的にステレオにリマスターできなかったそうです。

全盛期アルバムのAmazonアンリミテッドを貼っておきます。ペットサウンズまでの11枚から、デビュー作、クリスマスアルバム、パーティ(カバー曲のライブアルバム)の3枚を除いた、ステレオアルバムを以下に。

2枚目

3枚目

4枚目

5枚目

6枚目

8枚目

9枚目

11枚目

ちなみにビーチボーイズ。デビュー直前までペンドルトンズというバンド名でしたが、レーベルに勝手に改名されました。ペンドルトンのボードシャツです。60年代サーファー御用達ブランド。

(関連記事)

【ジャクソンブラウンのレイトフォーザスカイ】全8曲を和訳
https://book-jockey.com/archives/12190

【ジョニミッチェルのブルー】全10曲を和訳
https://book-jockey.com/archives/13638

レスポンシブ広告

シェアする

『【ビーチボーイズのペットサウンズ】全11曲を和訳』へのコメント

  1. 名前:匿名 投稿日:2021/11/29(月) 17:21:43 ID:113d97668

    申し訳ないけど、学校英語。詩的センスがない。

  2. 名前:匿名 投稿日:2024/06/07(金) 23:09:19 ID:feb457439

    ビーチボーイズは圧倒的にモノラルの方がいいです。迫力が違います。聴き比べれば、一発でわかる。

  3. 名前:don 投稿日:2024/08/14(水) 16:36:00 ID:3ad34894a

    コメントありがとうございます。モノラルは迫力が違いますか。たぶん良いスピーカーとアンプで聴かれているのでしょうね。