ノラジョーンズ新作 「Pick Me Up Off The Floor」全11曲を和訳

ノラジョーンズ

2000年代を代表する音楽家ノラ。2003年。若干23才でグラミー主要4部門完全制覇は衝撃でした。初期3部作は癒しの極致のようなサウンドでしたが、そんなノラももう41才。ぼくも年をとるわけだ。

2020年6月に出た新作は、原点回帰のようなサウンドでわりとよく聞いてます。でも歌詞をじっくり読んでみようという気はありませんでした。

ミュージックマガジン7月号でノラの記事があったので読んでみました。

『新作の曲のテーマは、主にノラ自身のことや子供たちのこと、家族のこと、人間や世の中全般のことが歌われている。生活の中から生まれ、心の葛藤が虚飾なく描かれ、地に足がついている曲ばかり。アルバムタイトルPick Me Up Off The Floorは、私を引き起こして』

スマホは指で拡大。PCは200%拡大で読めます。

ノラ新作和訳

ほ~、これは全曲和訳してみますか。以下に全11曲をどうぞ。

まず、全曲和訳した感想をかんたんに。

女の情念を歌ってる作品です。寂しい、喪失感、居場所がない、ひとりぼっちはつらい…

なんか奥さんに責められてる気がする。「私が壁紙を貼ってたとき あなたはどこにいたの」「わたしがしんどいとき あなたはどこで何をしていたの」

う~ん。ごめんなさい…

ペットサウンズは女々しいけど、男目線なのでロマンチックな作品です。聴いてる方は救われる。だけどノラの新作は奥さんの嘆きというか。

ブライアンの作品が頭に浮かんだということは、ノラもメンタル、若干病んでるかもしれません。歌詞の節々にそれを感じました。

まあそれはそれで、極上の芸術かもしれませんが。

How I Weep 歌詞&和訳

How I
How I
Weep for the loss
And it creeps down my chin
For the heart and the hair
And the skin and the air
That swirls itself around the bare

私はどれだけ
私はどれだけ
喪失感に泣いているのか
そして涙は私のあごを伝い
心と髪にも及んでいく
そして肌と空気
むき出しになった部分に渦を巻いてる

How I weep
How I weep
How I weep and I sleep
And I march and I dance
And I sing and I laugh and I laugh
And I laugh
But inside
But inside
Inside I weep
Inside I weep and I weep
For a loss
That’s so deep
That it hardens and turns into stone

わたしはどれだけ泣いてるの
わたしはどれだけ泣いてるの
わたしはどうやって泣いて眠って
歩いてダンスして
どうやって歌って笑って笑って
笑って
だけど私の中では
だけど私の内部では
心の中で泣いている
内なる私は泣いて泣いて
喪失感のために
あまりにも深く
それは固まって石になる

There it stays
And rolls through bones
Till they crumble
And the earth doesn’t spin
It’s got no way to win
And the stars stare down with sad clown faces
And they taunt me
They taunt me
So I run and I run and I run and I run
But I’ve nowhere to go except into the sun

そこに留まって
そして骨を転がして
崩れてしまうまで
地球は自転しない
勝ち目はない
そして星は悲しいピエロの顔で見下ろしている
そして彼らは私を嘲笑する
彼らは私を嘲笑している
だから私は走って、走って、走って、走って、走って、走って
だけど私はどこにも行けず太陽の下にいるだけ

And I weep for the loss and the loss weeps for me
The loss weeps for me
Then it whacks me straight into my stomach at night
It’s a hard blow to take with all of its might
And it tries to be sorry, it tries to be sweet
Then it runs out the door as if on two feet

私は失われたものに泣き 喪失感は私に涙する
喪失感は私のために泣いている
夜になると胃の中を直撃してくる
全身全霊をかけての一撃はきつい
謝ろうとしたり、甘えようとしたり
そして まるで二足歩行でドアの外に飛び出していく

And I stand there and wonder when will I be free
Then I realized I held it, it never held me
It had to hurt me to finally be gone
‘Cus I made the mistake of dragging it on
And I wonder what kind of person am I
Who weeps for a loss but can’t tell it goodbye

いつになったら自由になれるのだろう
私はそれを持っていることに気づいた それは私を持っていなかった
痛い目に遭わないといけないから、最後には消えてしまう
私はそれを引きずっていたのが 間違いだったから
私はどんな人間なんだろう
喪失感に泣きながら別れを告げられない人

How I
How I weep
How I weep
How I weep

私はどれだけ
喪失感に泣いてるの
喪失感に泣いてるの
喪失感に泣いてるの

How I
How I weep
How I weep
How I weep

私はどれだけ
喪失感に泣いてるの
喪失感に泣いてるの
喪失感に泣いてるの

Flame Twin 歌詞&和訳

Norah Jones – Flame Twin

ツインフレイムは魂の片割れ。ミラーソウルのこと。フレイムツインもそんな感じっぽい。デジタルツインとダブルミーニングな気もする。

I am the runner
You are the chaser
My twin in flames
Till we meet again

私は走ってる
あなたは追ってくる
炎の中の私の双子
また会う日まで

I am the lost
You can’t be found
My twin in flames
Lift me from the ground

私は失われた者
あなたは見つからない
炎の中の私の双子
地面から私を持ち上げて

You are the hider
I am the seeker
My twin, I’m in flames
I’m rolling about

あなたは隠者
私は探求者
私の双子 私は炎上している
転がっている

I have a name
You call me by none
My twin, I’m on fire
Come put me out

私には名前がある
あなたは私を誰とも呼ばない
私の双子、私は燃えている
私を消してください

As God is my witness
I try to be strong
But my twin, I’m on fire
Don’t string me along

神が私の証人であるように
私は強くなろうとする
しかし私の双子、私は燃えている
巻き添えにしないで

Wake you from slumber
You fall so hard
Twin, we’re in flames
We’ve gone too far

眠っていた君を起こす
あなたはハードに落ちる
ツイン、私たちは炎に包まれている
私たちはあまりにも遠くに行ってしまった

My pockets are empty
Your heart is stripped bare
My twin in flames
We’re not even there

ポケットは空っぽ
あなたの心は剥ぎ取られている
炎の中の私の双子
私たちはそこにさえいない

Can’t see
Past the border or smoke
My twin, enflamed
Who I’m sorry I woke

見えない
境界線を越えても、煙を吸っても
私の双子、炎に包まれて
起きてしまってごめんなさい

The circle continues
As plain as can be
My love, let me go
I should let you be

サークルが続く
ありのままの姿で
愛しい人よ、わたしを行かせて
あなたのことは ほっとくよ

You are the runner
I am the chaser
My twin in flames
Till we meet again

あなたはランナー
私は追いかける者
炎の中の私の双子
また会う日まで



Hurts To Be Alone 歌詞&和訳

Take from me what you can hold
The things I need, already sold
I’ll try to be somebody else
Or find new ways to be myself

抱きしめられるものを私から奪う
必要なものは、すでに売られてる
他の誰かになろうとする
あるいは自分自身であるための新しい方法を見つける

Never hurts to be alone
Never hurts to be alone
Never hurts to be alone
Never hurts to be alone

一人でいると痛い目に遭う
一人でいると痛い目に遭う
一人でいると痛い目に遭う
一人でいると痛い目に遭う

Can you make me disappear
At least for once or twice a year?

私を消してくれる?
せめて年に1~2回くらいは?

It hurts to be alone
It hurts to be alone
It hurts to be alone
It hurts to be alone

一人でいるのが苦痛だ
ひとりぼっちはつらい
ひとりぼっちはつらい
ひとりぼっちはつらい

Everybody is my friend
Until I run into my end

誰もが私の友人だ
最後の最後まで

But it hurts to be alone
But it hurts to be alone
But it hurts to be alone
It hurts to be alone

でも一人でいるのはつらい
でも一人でいるのはつらい
でも一人でいるのはつらい
ひとりぼっちはつらい

It hurts to be alone
It hurts to be alone
It hurts to be alone
It hurts to be alone

ひとりぼっちはつらい
ひとりぼっちはつらい
ひとりぼっちはつらい
ひとりぼっちはつらい

Heartbroken, Day After 歌詞&和訳

Heartbroken, day after
My mind is spinning
Hopelessly out of control
Heartbroken, day after
Your side is winning
And I find myself in the cold

心に傷を負った翌日
私の心は空回りしている
絶望的に制御不能
心に傷を負った翌日
あなたの方が勝っている
気がつけば寒さの中にいる

Hey, hey
It’s gonna be okay
At least that’s what I tell myself
Anyway
Hey, hey
Don’t look so sad
It’s not that bad
Or is it?
It might be today

ねえ
大丈夫だよ
そう自分に言い聞かせている
とにかく
ねえ
悲しそうな顔をしないで
それほど悪くない
それとも、そうなのかな?
今日かもしれない

Heartbroken, day after
My heart is racing
To find a way out of this place
Heartbroken, day after
Our world is wasting away
And it’s too much to face

心に傷を負った翌日
心臓がバクバクしている
この場所から抜け出す方法を見つけるために
心に傷を負った翌日
私たちの世界は衰退している
そして、それはあまりにも多くのことに直面している

Oh, hey, hey
It’s gonna be okay
My little one
I promise
We’ll find our way
Hey, hey
Don’t look so worried
We’ll have to hurry
And climb out of this mess we’ve made

ねえ
大丈夫だよ
私の小さな子
誓って
私たちは自分の方法を見つける
ねえ
心配そうな顔をしないで
急がないと
私たちが作ったこの混乱から抜け出して

Find a way out
Find a way out
Find a way out
Find a way out
Find a way out
Find a way out
Find a way out
Find a way out
Find a way out
Find a way out

抜け道を探す
抜け道を探す
抜け道を探す
抜け道を探す
抜け道を探す
抜け道を探す
抜け道を探す
抜け道を探す
抜け道を探す
抜け道を探す

Heartbroken, day after
My mind is spinning
Hopelessly out of control

心に傷を負った翌日
私の心は空回りしている
絶望的に制御不能

Say No More 歌詞&和訳

You might find me a little undone
You might drive me mad
All the voices tell me tor run
But I know what we had

あなたは私が少し失敗したと思うかもしれない
あなたは私を狂わせるかもしれない
逃げろという声が聞こえる
でも、私たちが持っていたものは

If I try to escape you
Which way should I go?
Pull the red tape off my lips
No one has to know

もし私があなたから逃げようとしたら
どっちに行けばいいの?
唇から赤いテープを剥がして
誰も知らなくてもいい

Say no more
All the lies will wash up on the shore
Stay with me
I’ll pretend you’re everything I need

もう言わないで
すべてのウソは岸辺に流される
私と一緒にいて
あなたは私に必要なすべて

Take the bullet out of that gun
I’ll bare you my soul
Everything you want to know
Swallow me up whole

その銃から弾丸を取り出して
私はあなたに私の魂を見せます
あなたが知りたいことすべて
私を丸ごと飲み込んで

If I call you a stranger
Will you play the part?
Even if you disappear
I’ll hold you in my heart

あなたを見知らぬ人と呼んだら
あなたは演技をしてくれるのかな?
もしあなたがいなくなっても
心の中であなたを抱きしめている

Say no more
All the lies will wash up on the shore
Stay the night
I’ll pretend that I put up a fight

もう言わないで
すべてのウソは岸辺に流される
夜を過ごして
喧嘩したふりをする

Say no more
All the lies will wash up on the shore
Stay the night
I’ll pretend that I put up a fight

もう言わないで
すべてのウソは岸辺に流される
夜を過ごして
喧嘩したふりをする

You might find me a little undone
You might find me strange
All the voices tell me tor run
Maybe I’m deranged?
Maybe I’m deranged?

あなたは私が少し失敗したと思うかもしれない
あなたは私を狂わせるかもしれない
逃げろという声が聞こえる
もしかして私がおかしくなったのかな?
もしかして私がおかしくなったのかな?



This Life 歌詞&和訳

This life as we know it
This life as we know it
This life as we know it is over

私たちが知っているこの人生
私たちが知っているこの人生
私たちの知っているこの人生は終わった

This life as we know it
This life as we know it
This life as we know it is over

私たちが知っているこの人生
私たちが知っているこの人生
私たちの知っているこの人生は終わった

Some may run
But I won’t hide
Now take my pride with you

走る人もいるかもしれない
隠れてはいられない
さあ 私の誇りを持って

If we find
What we lost
God might see us through

もし私たちが見つけたら
私たちが失ったものを
神は私たちを見守ってくれるだろう

Hearts frozen
Arms open
Hands shaking
Bonds breaking

心が凍っている
腕が開いている
震える手
絆が壊れる

This life as we know it
This life as we know it
This life as we know it is over

私たちが知っているこの人生
私たちが知っているこの人生
私たちの知っているこの人生は終わった

To Live 歌詞&和訳

Norah Jones – To Live

To live in this moment
And finally be free
Is what I was after
No chains holding me

この瞬間を生きるために
そして最後には自由になる
私が後にしたことは
鎖に繋がれていない

If love is the answer
In front of my face
I’ll live in this moment
And find my true place

愛が答えなら
わたしの顔の前で
今この瞬間を生きて
私の本当の場所を見つける

These cracks in my heart
Can’t be filled with cement
Can’t find or use up
All the time that I’ve spent

私の心のひび割れ
セメントで埋められない
見つけることができない 使い切ることができない
過ごしてきた時間のすべてを

I want a life in color
To breathe outside the lines
To live in this moment
Find peace in my mind

色彩豊かな生活がしたい
線の外で呼吸するために
この瞬間を生きるために
心の平穏を見つける

Who said all those things
To make you go and hide?
So stuck in your head
That you can’t come outside

誰がそんなことを言ったの
あなたがいなくなってしまうって
あなたの頭の中に閉じ込められて
外に出られなくなってしまう

Please, throw down the darkness
As best as you can
And live in this moment
I’ll reach out my hand

どうか闇を捨てて
ベストを尽くして
そして、この瞬間を生きて
私は手を差し伸べるよ

To live in this moment
And finally be free
Is what I was after
No chains holding me

この瞬間を生きるために
そして最後には自由になるために
私が後にしたことは
鎖に繋がれていない

If love is the answer
In front of my face
I’ll live in this moment
And find my true place

愛が答えなら
わたしの顔の前で
今この瞬間を生きる
そして、私の本当の場所を見つける

I’ll live in this moment
And find my true place
I’ll live in this moment
And find my true place

今この瞬間を生きる
そして、私の本当の場所を見つける
今この瞬間を生きる
そして、私の本当の場所を見つける

I’m Alive 歌詞&和訳

Norah Jones – I'm Alive

Just sit, and wait
Don’t move, just hesitate
You can hope, and pray
You can moan
Maybe things will change

ただ座って待っているだけ
動かないで 躊躇するだけ
願ってもいいし、祈ってもいい
呻いてもいい
変わるかもしれない

You feel your soul
Get hollowed out
While the world implodes
You just live without

魂を感じる
空洞化する
世界が崩壊する中
なくても生きているだけ

She walks, she runs
She fights, almost as one
And finds her voice
She’ll march
She has no choice

彼女は歩いて 走って
彼女は戦って ほとんど1人で
そして、彼女の声を見つける
彼女は行進する
彼女に選択の余地はない

She’s crushed by thoughts
At night of men
Who want her rights
And usually win

想いに押しつぶされる
男たちの夜に
誰が彼女の権利を望んでいるのか
そして、ふつうは勝つ

But she’s alive
Oh, she’s alive
She’s alive
Oh, she’s alive

でも彼女は生きている
うん、彼女は生きている
彼女は生きている
うん、彼女は生きている

He screams, he shouts
The heads on the TV bow
They take the bait
They mirror waves of hate

彼は叫ぶ、叫ぶ
テレビの弓の上の頭
餌を食う
憎しみの波を映し出す

They break down walls
To free their sins
And then their hearts
Come caving in

彼らは壁を壊す
彼らの罪を解放するために
そして、彼らの心は
崩壊していく

Oh I watch, I think
I dance and sometimes I drink
I sing my songs
I’ll hope someone sings along

見てると思うんだけど
私は踊って、時々飲む
私は自分の歌を歌う
誰かが一緒に歌ってくれるといいな

If I should break
My silent streak
Will knives come out
To cut my cheek?

もし私が
沈黙を破ったら
頬を切るナイフが出てくるだろうか

Oh, I’m alive, yes I’m alive
But I’m alive, oh, I’m alive
I’m alive, oh, I’m alive
Yes, I’m alive, yes, I’m alive

うん、私は生きている、はい、私は生きている
でも 私は生きている、うん、私は生きている
私は生きている、うん、私は生きている
はい、生きている、はい、生きている

I care a lot
I know the things I’m not
It’s alright, it’s OK
And it’s not
Maybe things will change

私はたくさんのことを気にしているけど
そうならないことも知っている
いいんだよ、大丈夫
そして、それは
たぶん 変化することはない



Were You Watching? 歌詞&和訳

Were you watching
When I dropped seeds from the window?
Were you watching
When I built walls from paper and glue?
Were you watching
When the flowers bloomed in the springtime?
Were you watching
Darling, where were you?

あなたは見ていたの?
わたしが窓から種を落としたとき?
あなたは見ていたの?
わたしが紙と接着剤で壁を作ったとき?
あなたは見ていたの?
春に花が咲いたのはいつだった?
あなたは見ていたの?
ダーリン あなたはどこにいたの?

Were you listening
When there was nothing more to say?
Were you listening
I sang sad songs, anyway
Were you hiding
When our love was in the deepest danger?
Were you watching
As we slowly turned into strangers?

あなたは聞いていたの?
何も言うことがなかったとき?
あなたは聞いていたの?
悲しい歌を歌っていたとき
あなたは隠れていたの?
私たちの愛が とても危なかったとき?
あなたは見ていたの?
私たちがゆっくりと他人になっていくのを?

Were you watching?
Were you watching?
Were you watching?
Were you watching?

あなたは見ていたの?
あなたは見ていたの?

Were you watching
When the flowers died in the winter?
Were you watching
When I burned the walls of paper and glue?
Were you watching
Darling, where were you?
Were you watching
Darling, where were you?
Darling, where were you?
Darling, where were you?
Darling, where were you?

あなたは見ていたの?
冬に花が枯れた時?
あなたは見ていたの?
わたしが紙と接着剤の壁を焼いたとき?
あなたは見ていたの?
ダーリン あなたはどこにいたの?

Stumble On My Way 歌詞&和訳

Above the clouds
I found the place
Where I can be
Without a trace

雲の上
場所を見つけた
私がいられる場所
痕跡もなく

Wandering eyes
Can dance away
All of their blues
Out into space

さまよう目
踊り明かすことができる
彼らのブルースのすべて
空間に出て

You hold me up
I can’t come down
Until I turn
Myself around

あなたは私を支えてる
わたしは降りられない
わたしが自分を
見直すまで

The sun is fading
Into white
All of the beauty
And all of your light

日が翳っている
白に
美しさのすべて
そして、あなたの光のすべてが

Is almost gone
A passing dream
And I’ll never know
What it all means

ほとんどなくなってしまった
通りすがりの夢
そして、私にはわからない
それが何を意味するのか

I’ll sing a song
I’ll have a time
And I’m holding on
To what is mine

歌を歌う
時間がある
そして、私はしがみついている
何が私のものなのか

But I’ll kiss the dawn
Of a new day
And then I’ll stumble
On my way

わたしは夜明けにキスをする
新しい日の
そして、私はつまずくだろう
私の道中で

I’ll sing a song
I’ll have the time
And I’m holding on
To what is mine

歌を歌う
暇を持て余している
そして、私はしがみついている
何が私のものなのか

I’ll kiss the dawn
Of a new day
And then I’ll stumble on my way
And then I’ll stumble on my way

夜明けにキスをする
新しい日の
そして、私は道でつまずくだろう
そして、私は道でつまずくだろう

Ooh, ooh
Ooh-mmm

Heaven Above 歌詞&和訳

I’m lonely
‘Cause I’m looking at pictures of you
While I listen the snow
Being pushed off of the roof

寂しい
君の写真を見ていたから
雪を聞きながら
屋根から突き落とされる

I can’t stand it
When I forget the things that I’ve got
And I’m wondering why
They were not in my life, no sign

我慢できない
持っているものを忘れると
そして、なぜかというと
それは私の人生にはなかった 何のサインもない

I was mistaken
When I thought we could have it all
We can see what we wanna see
Before we have to fall

勘違いしていた
すべてを手に入れることができると思ったとき
私たちは見たいものを見ることができる
落ちてしまう前に

I’m just smiling
At the thought of a day long ago
When you asked me to stay and I left
At the fork in the road

微笑みながら
懐かしい日のことを思うと
あなたに誘われて出て行ったとき
分かれ道だった

We were dancing
In the place where your heart was in love
And the pieces of wind in our place
Sent from heaven above

私たちは踊っていた
あなたのが恋をしていた場所で
そして、私たちの場所にある風の欠片
天上から送られてきた

最後にボーナストラックの楽曲をどうぞ。

Norah Jones – Tryin' To Keep It Together (Live in the home – 05/07/2020)

(関連記事)

ノラ・ジョーンズ2022来日。セトリ予想17曲
https://book-jockey.com/archives/17038

【ビーチボーイズのペットサウンズ】全11曲を和訳
https://book-jockey.com/archives/13934

【ジャクソンブラウンの新作】全10曲を和訳。Downhill From Everywhere
https://book-jockey.com/archives/13782

レスポンシブ広告

シェアする