WILLOW 新作『empathogen』全11曲を和訳

WILLOW: Tiny Desk Concert

文句なしの2025年アルバム・オブ・ジ・イヤー。個人的にですが。

この子、MusicMagazineとかが数年前にめっちゃ推してた少女ですよね。その時はポップパンクでルックスはあんまいい感じしなかったので(ジャケットだけで判断)、それ以上聞こうとしませんでした。

今回めっちゃ音が変わった。Black Radio的なサウンドとジョニミッチェルの曲調。ようはジャズっぽい。詩もいいよ。哲学的で。ジャケ写と違って美少女やし。声もデュアリパとか違ってかわいい系で好み。だまされと思って上記のYouTube見てみて。

なんか83年頃にWARがバカ売れしたころのU2ボノの雰囲気を思い出しました。魂の叫び。

2024年5月3日発売はDua Lipaの4年ぶり新作とかぶりました。彼女は当世のクイーン・オブ・ポップ。 リンダ、オリビア、シーナ、マドンナ…と連綿と続く。テイラーは今年35歳だからちょっとね。近作は静かな曲調多いし。

とはいえデュアリパも28歳になりました。20歳のころからルックスは好みなんだけど声がちょっと八代亜紀みたいで。そういや八代亜紀が舟歌とか雨の慕情とか大ヒットさせたのは30歳のころ。デュアリパも全盛期の八代亜紀の年齢になりました。今回の4年ぶり新作はえらいポップです。These Wallsなんか八代亜紀がサザンの曲歌ってるみたいでツボでした。これ4年ぶりやしめっちゃ売れるやろね。歌詞全曲和訳しようかと思いましたがあまりにもラブソングばかりで、和訳する意味もないかなとやめました。

なんかデュアリパの話ばかりになりましたが、2025個人的アルバムオブジイヤ―のWILLOW新作の全曲和訳を以下にどうぞ。

home 歌詞&和訳

Aah, no!
I love everything

ああ、違う!
何でも大好き

I live my life in a river of grace, oh-oh, oh-oh
I trust this river to carry me home

私は恵みの川の中で生きている
この川が私を家まで運んでくれると信じている

We

私たち

I live my life in a river of grace, oh-oh, oh-oh
I trust this river to carry me home

私は恵みの川の中で生きている
この川が私を家まで運んでくれると信じている

We

私たち

ancient girl 歌詞&和訳

Whisper softly the story of that ancient girl
Entranced with the elders in their caves
Drink sacrament, overflowing telling secrets
In the dark lies a story of that ancient

古代の少女の物語を そっとささやく
洞窟の中で 長老たちと心を通わせ
秘密を語り 溢れる聖餐を飲む
闇の中に その古代の物語がある

Girl, girl
Girl, uh-huh
Girl, girl
Girl, uh-huh

少女 少女

Whisper softly the story of that ancient girl
Who worshiped the forest with no name
Drink sacrament, overflowing endless reasons
To remember the story of that ancient

古代の少女の物語をそっとささやいて
名もなき森を崇拝した
聖餐を飲め 溢れ出る無限の理由を
その古代の物語を思い出すために

Girl, ah-ah-ah-ah
Girl, uh-huh
Girl, ah-ah-ah-ah
Girl, uh-huh

少女 少女

symptom of life 歌詞&和訳

Pushing and peeling myself out of my disguise
Looking at you now I am wondering who am I
If I could try to take you back I couldn’t define

自分を押し出して変装を剥がす
今あなたを見ていると 私は何者だろうかと思う
あなたを連れ戻せるとしたら それを定義することはできない

Feeling
Absence of time
Knowing
All is decided
There’s nothing
Here left to find
The story’s all in my mind

フィーリング
時間の不在
知ること
すべてが決まっている
何もない
何もない
物語はすべて私の心の中にある

Pushing and peeling the layers
That cover my mind
Looking into the shadow
Now I notice the light
Magic is real
When you see it inside
You decide

幾重にも重なる
私の心を覆う
影を覗き込む
光に気づく
魔法は本物だ
あなたがそれを見るとき
あなたは決める

It’s like a snake shedding skin
Creating
Life to begin and all you know has vanished again
Transcending
Virtue and sin
Feast my eyes on lower things
While beauty is a symptom of life
Gotta decide if I’m gonna see it

蛇が脱皮するようなもの
創造する
人生が始まり あなたが知っているすべてが再び消え去る
超越する
美徳と罪
低いものに目を向ける
美は人生の徴候である
それを見るかどうか決めなければならない

Why
Feast our eyes on lower things
When suffering is craving the light
Gotta decide how we’re gonna heal it
Why
Feast my eyes on lower things
While beauty is a symptom of life
Gotta decide if I’m gonna see it
Why
Feast our eyes on lower things
When suffering is craving the light
Gotta decide how we’re gonna heal it
Why
Yeah
Gotta decide how we’re gonna feel it
I am trying to find out

なぜ
低いものに目を向ける
苦しみが光を渇望しているのに
どう癒すかを決めなければならない
なぜ
低いものに目を奪われるのか
美しさは人生の徴候なのに
それを見るかどうかを決めなければならない
なぜ
低いものに目を奪われるのか
苦しみが光を渇望しているのに
それをどう癒すかを決めなければならない
なぜ
そうだ
どう感じるかを決めなければならない
私はそれを見つけようとしている

Gotta know
That life is fragile
Gotta know
But
Gotta go
I stood in awe
Inside a temple
Of a God I didn’t know
Wanna go
Find the one
Who understands
Why we wait for pain to change us
To let me know
That life is fragile

わかっている
人生は壊れやすい
わかっている
でも
行かなければならない
私は畏敬の念を抱いて
寺院の中で
知らない神の
行きたい
理解者を探す
理解してくれる
なぜ私たちは痛みが私たちを変えるのを待つのか
人生はもろいものだと
人生はもろいものだと

It’s like a turtle in sand
Making
Way to the ocean
Almost
Meeting the end
Because the
Birds are in motion

砂の中の亀のようだ
海への道
海への道
ほとんど
終わりを迎える
なぜなら
鳥は動いている

Feast my eyes on lower things
While beauty is a symptom of life
Gotta decide if I’m gonna see it
Why
Feast our eyes on lower things
When suffering is craving the light
Gotta decide how we’re gonna heal it
Why
Feast my eyes on lower things
While beauty is a symptom of life
Gotta decide if I’m gonna see it
Why
Feast our eyes on lower things when suffering is craving the light
Gotta decide how we’re gonna heal it
Why
Yeah
Gotta decide how we’re gonna feel it
I am trying to find out

低いものに目を向ける
美しさは人生の徴候だが
それを見るかどうかを決めなければならない
なぜ
低いものに目を奪われるのか
苦しみが光を渇望しているのに
それをどう癒すかを決めなければならない
なぜ
低いものに目を奪われるのか
美しさは人生の徴候なのに
それを見るかどうかを決めなければならない
なぜ
苦しみが光を渇望しているのに、低いものに目を奪われるのか。
苦しみをどう癒すかを決めなければならない
なぜ
そうだ
どう感じるかを決めなければならない
私はそれを見つけようとしている

the fear is not real 歌詞&和訳

The fear isn’t real, the battle’s not mine
No, I don’t have or am had by anyone
The fear isn’t real, the battle’s not mine
No, I don’t have or am had by anyone

恐怖は現実ではないし 戦いは私のものではない
いや私は誰からも相手にされないし されることもない
恐怖は現実ではない 戦いは私のものではない
いいえ私は誰からも相手にされないし されることもない

To be the prey, to be the hunter
To be the child, to be the mother
To be the prey, to be the hunter is
To be the child, before the mother
Uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh

獲物になり 狩人になる
子供であること 母親であること
獲物であること 狩人であることは
子であること 母であること

In the silence, I can hear inside my mind
In the silence, I can’t wear my disguise
In the silence, in the silence, ah-ooh, ah-ooh
In the silence, I can hear inside my mind
In the silence, I don’t know what I’ll find
In the silence, in the silence, ah-ooh, ooh

静寂の中 心の声が聞こえる
静寂の中で 私は変装できない
静寂の中で 静寂の中で ああ ああ
静寂の中で 心の声が聞こえる
静寂の中で 何が見つかるかわからない
静寂の中で 静寂の中で ああ ああ

Don’t really wanna feel the freedom
‘Cause the parts of me I can’t see, they
Wanna come out and fuel the fire, I don’t wonder why
Never want to let me fall to pieces
But it’s funny ‘cause I think I need it, ah-ooh
Don’t really wanna-
But I think I need to feel the freedom
Don’t really wanna-
But I think I need to fall to pieces
Don’t really wanna-
But it’s funny ‘cause I think I need it, ah-ooh

本当は自由を感じたくない
だって私の一部は私には見えないから
出てきて火に油を注ぎたい なぜだろう
私を粉々にさせたくない
でもそれは面白い なぜなら私にはそれが必要だと思うから ああ ああ
本当はしたくない
でも自由を感じる必要があると思う
本当はしたくない
でも、私はバラバラになる必要があると思う
本当はしたくない
でもそれは面白い なぜなら私にはそれが必要だと思うから ああ

To be the prey (Don’t really wanna)
To be the hunter (But I think I need to feel the freedom)
To be the child (Don’t really wanna)
To be the mother (But I think I need to fall to pieces)
To be the prey (Don’t really wanna)
To be the hunter is (But it’s funny ‘cause I think I need it)
To be the child
Before the mother

獲物になること (本当はしたくない)
ハンターになるために (でも自由を感じる必要があると思う)
子供になること(本当はしたくない)
母親になるために (でも私はバラバラになる必要があると思う)
獲物になること (本当はしたくない)
ハンターになることは (でもそれは面白い 私にはそれが必要だと思うから)
その子になるために
母親の前で

In the silence, I can hear inside my mind
In the silence, I can’t wear my disguise
In the silence, in the silence, ah-ooh, ah-ooh
In the silence, I can hear inside my mind
In the silence, I don’t know what I’ll find
In the silence, in the silence, ah-ooh, ooh

静寂の中 心の声が聞こえる
静寂の中で 私は変装できない
静寂の中で 静寂の中で ああ ああ
静寂の中で 心の声が聞こえる
静寂の中で 何が見つかるかわからない
静寂の中で 静寂の中で ああ ああ

Ooh-ooh
The fear is not real, the battle’s not mine, oh
The fear isn’t real, the battle’s not mine, oh

恐怖は本物ではない 戦いは私のものではない

false self 歌詞&和訳

I’ve decided that I don’t wanna justify it
Move in silence like an island
That nobody wants to reside in
Just keep it quiet ‘cause I don’t wanna feel defiled
Bruised ego like I’m a child
In your shoes won’t last a mile
Or a few steps, a perfect test
Just a few steps, I’ll fall out the nest
I’m not gonna fight it
Not gonna deny it

正当化したくないと決めたんだ
島のように静かに移動する
誰も住みたがらない
汚されたと感じたくないから、ただ静かにしていよう
子供のように傷ついた自我
君の靴では1マイルも歩けない
ほんの数歩 完璧なテスト
ほんの数歩で 私は巣から落ちるだろう
私は戦わない
否定もしない

I-I wanna crash, feel so attacked
On a mad dash in my own brain
I’m so attached, I’m so detached
Yeah, I don’t know, it’s all the same
Am I insane? Feel the answer change each day
Feel the answer change, I don’t wanna change, but I need to change
Feel the answer change, I don’t wanna change, but I need to change
How do I need to change? Ask myself the same every day

クラッシュしたい
脳内猛ダッシュ
執着して 離れていく
ああわからない すべて同じだ
私は狂っているの? 毎日答えが変わるのを感じる
答えが変わるのを感じて私は変わりたくない でも変わらなきゃいけない
答えが変わるのを感じる 変わりたくない でも変わらなきゃいけない
どう変わればいいの? 毎日同じことを自問する

I tried to fight it
The truth came back to bite me
But I wanna feel it, wanna see it
Even though it eats me whole
I can’t escape the pull
Can’t escape the pull
I can’t tell that lie, not one more time
Think you know me but you can’t see behind my eyes
My false self must die it’s no surprise
I wanna know me but I can’t hear my thoughts

私はそれと戦おうとした
真実は私に噛み付いてきた
でも私はそれを感じたい それを見たい
たとえそれが私を丸ごと食べてしまっても
私はその引力から逃れられない
その引力からは逃れられない
もう二度と嘘はつけない
私を知っているつもりでも 目の奥は見えない
偽りの自分は死ぬ それは当然のこと
私を知りたいのに 私の考えが聞こえない

I wanna crash, feel so attacked
On a mad dash in my own brain
I’m so attached, I’m so detached
Yeah, I don’t know, it’s all the same
Am I insane? Feel the answer change each day
Feel the answer change, I don’t wanna change, but I need to change
Feel the answer change, I don’t wanna change, but I need to change
How do I need to change? Ask myself the same every day

クラッシュしたい
脳内猛ダッシュ
執着して 離れていく
ああわからない すべて同じだ
私は狂っているの? 毎日答えが変わるのを感じる
答えが変わるのを感じて私は変わりたくない でも変わらなきゃいけない
答えが変わるのを感じる 変わりたくない でも変わらなきゃいけない
どう変わればいいの? 毎日同じことを自問する

pain for fun 歌詞&和訳

There’s always and always and always and always a need
There’s always and always and always and always a need
When I see you smile, there’s always that familiar feeling
Somehow, I’m not the only one
There’s always and always and always and always a need
There’s always and always and always and always a need
When you start to cry, I get that familiar feeling
Somehow, I’m not the only one

いつもいつもいつもいつも 必要なものがある
いつもいつもいつもいつも 必要なものがある
あなたの笑顔を見ると、いつも親しみを感じる
どういうわけか私だけじゃない
いつもいつもいつもいつも 必要なものがある
いつもいつもいつもいつも 必要なものがある
あなたが泣き始めると 私はおなじ感覚を得る
どういうわけか私だけじゃない

I’m so close to tears
I’m biting, holding back
I’m so happy, I could break down and cry
Break down and cry
So alone and so at home
So alone and so at home

涙が出そうになる
涙が出そうになるのを堪える
嬉しすぎて泣き崩れてしまいそう
泣き崩れて
とても孤独で くつろいでいる
とても孤独で くつろいでいる

I’m always and always and always and always in need
I’m always and always and always and always in need
When we lock our eyes, I hit my head on the ceiling
I’m not the only one

いつもいつもいつもいつも 必要なものがある
いつもいつもいつもいつも 必要なものがある
目が合うと天井に頭をぶつける
私だけじゃない

Always wanting something, yearning
Feel indifferent, undeserving
What am I, what am I now?
And if I catch a glimpse of you while I hide
Will you walk away from me and kill my pride?
It’s fine ‘cause I feel this pain for fun

常に何かを求め 憧れる
無関心 不甲斐なさを感じる
私は何なのだろう?
隠れている間に あなたの姿を垣間見たら
あなたは私から離れて 私のプライドを殺してくれる?
この痛みを楽しむために感じているのだから

I’m so close to tears
I’m biting, holding back
I’m so happy, I could break down and cry
Break down and cry
So alone and so at home
So alone and so at home

涙が出そうになる
涙が出そうになるのを堪える
嬉しすぎて泣き崩れてしまいそう
泣き崩れて
とても孤独で くつろいでいる
とても孤独で くつろいでいる

down 歌詞&和訳

So far
Not sure who we are
Warm hands touch my heart
Make friends with the dark
See

今のところ
私たちが誰なのかわからない
温かい手が心に触れる
暗闇と友達になる
見て

I won’t ever let you down
Down
Down

あなたを決して失望させない
失望

No more
Illusions control
My center unwavering
Let us see

もう
幻想に支配されない
私の中心は揺るがない
見よう

I don’t wanna let you down
Down
Down
Down

あなたを失望させたくない
失望

run! 歌詞&和訳

I can’t get out
No, no, I can’t get out
No, I can’t get out
This pattern, it’s maddening
Making a tragedy happen that’s not even real
Oh, no, I can’t get out
Oh, oh, I can’t get out

出られない
いや いや 出られないんだ
いや 出られないんだ
このパターン 気が狂いそう
ありもしない悲劇が起こる
ああ だめ 抜け出せない

Stop looking at me as if I’m your friend
And please stop talking to me like I’ll let you in
With every breath that I take, I spiral around and around
And then down and I’m not ever fighting back
Against the intrusive thoughts, clarity can’t be bought
Oh, no, I won’t get out
I won’t get, I won’t get

私があなたの友人であるかのように 私を見るのはやめて
そして私があなたを受け入れるかのように 私に話すのをやめて
息をするたびに 私はぐるぐると渦を巻く
そして、下へ下へ
押し寄せる思考に 明確さは買えない
ああダメだ 出られない
出られない 出られない

I can’t get out
No, no, I can’t get out
No, I can’t get out
This pattern, it’s maddening
Making a tragedy happen that’s not even real
Oh, no, I can’t get out
Oh, oh, I can’t get out

出られない
いや いや 出られないんだ
いや 出られないんだ
このパターン 気が狂いそう
ありもしない悲劇が起こる
ああ だめ 抜け出せない

Stop looking at me as if I’m your friend
And please stop talking to me like I’ll let you in
And every word that you say, I’ll twist it around and around
And then down until I can’t recognize you
Give in to intrusive thoughts, clarity can’t be bought
Oh no I won’t get out
I won’t get, I won’t get

私があなたの友人であるかのように 私を見るのはやめて
私があなたを受け入れるように 話しかけるのもやめて
そしてあなたが言うすべての言葉 私はそれをぐるぐるとねじ曲げてみせる
あなたのことがわからなくなるまで
押しつけがましい思考に屈して 明晰さは買えない
ああダメ 出られない
出られない 出られない

I can’t get out
No, no, I can’t get out
No

出られない
ダメ 出られない

I’m a run, run, run, I’m running, I’m running
I’m a run, run, run, I’m running, I’ll run
I’ll run forever, I’ll run, I’m a run, running

私は走る 走っている
私は走る 走っている 走るだろう
私は永遠に走る 走るだろう 走っている

I’m a run, run, run, I’m a run, run
And I’m a run, run, run, I’m a run, run
And I’m a run, run, run, I’m a run, run
I’ll run forever, I’ll run, I’m a run, running

私は永遠に走る 走るだろう 走っている

I’m a run, run, run, I’m a run, run
And I’m a run, run, run, I’m a run, run, run (I don’t wanna leave)
And I’m a run, run, run, I’m running, I’ll run
I’ll run forever, I’ll run, I’m a run, running (But I don’t wanna stay)

私は走る 離れたくない
私は走る 走っている 走るだろう
私は永遠に走る 走るだろう 走っている でもここにいたくない

I’m a run, run, run, I’m a run, run (I don’t wanna stay)
And I’m a run, run, run, I’m a run, run (I don’t wanna leave)
And I’m a run, run, run, I’m a run, run (I don’t wanna leave)
I’ll run forever, I’ll run, I’m a run, running (But I don’t wanna stay)

ここにいたくない
離れたくない
離れたくない
でもここにいたくない

I’m a run, run, run, I’m a run, run
And I’m a run, run, run, I’m a run, run, run
And I’m a run, run, run, I’m a run, run (I don’t wanna leave)
I’ll run forever, I’ll run, I’m a run, running (But I don’t wanna stay)

I’m a run, run, run, I’m a run, run (I don’t wanna stay)
And I’m a run, run, run, I’m a run, run (I don’t wanna leave)
And I’m a run, run, run, I’m a run, run (I don’t wanna leave)
I’ll run forever, I’ll run, I’m a run, running (But I don’t wanna stay)

I’m a run, run, run, I’m a run, run
And I’m a run, run, run, I’m running, I’m running (I don’t wanna leave)

I’m a run, run, run, I’m running, I’ll run
I’ll run forever, I’ll run, I’m a run, running (But I don’t wanna stay)
I’m a run, run, run, I’m a run, running, uh

私は走る 離れたくない
私は走る 走っている 走るだろう
私は永遠に走る 走るだろう 走っている
ここにいたくない
離れたくない
離れたくない
でもここにいたくない

between i and she 歌詞&和訳

I’m ready
One, two

準備はできている
ワン、ツー

Sometimes I don’t wanna try
To calm the chaos inside
And I just let out a sigh, I just sigh
Don’t know why, but it feels right
Flowing free like the sea
I can just sit here and be
And only listen to me, it’s just me
In this moment of the purest devotion

時々 私は試したくない
内なる混沌を鎮めるために
ため息ばかりついている
なぜだかわからない でもそれは正しい気がする
海のように自由に流れる
ただここに座って
そして ただ私の声に耳を傾ける
この純粋な献身の瞬間に

Shutting off my mind, feel there is no time
When I arrive right here
Everything is here, no need to try
Palms to the earth because I feel her breathe
Syncing to a rhythm between I and she
It’s the perfect design

心を閉ざして 時間がないと感じる
ここに到着すると
すべてがここにある
手のひらを大地に当て 彼女の息づかいを感じる
私と彼女のリズムがシンクロする
完璧なデザインだ

Don’t ask questions
When life’s expressing
Itself through you and speaking the truth
I said don’t ask questions (don’t ask why)

質問しないで
人生があなたを通して
真実を語っている
私は質問しないでと言った(理由を聞かないで)

Sometimes I don’t wanna try
To calm the chaos inside
And I just let out a sigh, I just sigh
Don’t know why, but it feels right
Flowing free like the sea
I can just sit here and be
And only listen to me, it’s just me
In this moment of the purest devotion

時々 私は試したくない
内なる混沌を鎮めるために
ため息ばかりついている
なぜだかわからない でもそれは正しい気がする
海のように自由に流れる
ただここに座って
そして ただ私の声に耳を傾ける
この純粋な献身の瞬間に

Shutting off my mind, feel there is no time
When I arrive right here
Everything is here, no need to try
Palms to the earth because I feel her breathe
Syncing to a rhythm between I and she
It’s the perfect design

心を閉ざして 時間がないと感じる
ここに到着すると
すべてがここにある
手のひらを大地に当て 彼女の息づかいを感じる
私と彼女のリズムがシンクロする
完璧なデザインだ

i know that face. 歌詞&和訳

I know that face that you make when you’re scared to see
All the shadows in your mind
I know you’re not facing me, endlessly racing
Let me show you what it’s like to know
Light and dark is just a place called “home”

あなたが見るのが怖いときにするその顔を 私は知っている
心の中のすべての影
あなたが私と向き合っていないことも知っている
知っていることがどんなことなのか 教えてあげよう
光と闇は “家 “と呼ばれる場所にすぎない

I’ve been searching for what I don’t know
Maybe I’m too urgent to know it all
Open up and see this opportunity

自分の知らないことを探し続けてきた
すべてを知るには 私は急ぎすぎているのかもしれない
開いて この機会を見る

I know that face that you make when you’re scared to see
All the shadows in your mind
I know you’re not facing me, endlessly racing
Let me show you what it’s like to know
Light and dark is just a place called “home”

あなたが見るのが怖いときにするその顔を 私は知っている
心の中のすべての影
あなたが私と向き合っていないことも知っている
知っていることがどんなことなのか 教えてあげよう
光と闇は “家 “と呼ばれる場所にすぎない

Hard to find, indescribable
Take your time
I don’t need to see it, just decide
All I wanna see is your capacity
To love

見つけるのが難しい 筆舌に尽くしがたい
時間をかけて
見なくてもいい 決めて
私が見たいのはあなたの能力だけ
愛するために

Watching you
Baby, are you watching?
Watching you
Baby, can you see inside?
Please don’t hide

あなたを見ている
ベイビー 見てる?
あなたを見ている
ベイビー 中が見える?
隠さないで

Watching you
Baby, are you watching?
Watching you
Baby, can you see inside?
Please don’t hide

あなたを見ている
ベイビー 見てる?
あなたを見ている
ベイビー 中が見える?
隠さないで

I know that face that you make when you’re scared to see
All the shadows in your mind
I know you’re not facing me, endlessly racing
Let me show you what it’s like to know
Light and dark is just a place called “home”

あなたが見るのが怖いときにするその顔を 私は知っている
心の中のすべての影
あなたが私と向き合っていないことも知っている
知っていることがどんなことなのか 教えてあげよう
光と闇は “家 “と呼ばれる場所にすぎない

b i g f e e l i n g s 歌詞&和訳

I have such big feelings
Can’t shut ‘em down without a sound
I have such big feelings
Can’t shut ‘em down or let ‘em out

私には大きな感情がある
音なしではシャットダウンできない
私には大きな感情がある
彼らをシャットダウンすることも、追い出すこともできない

I know I’m not fine
But, yes, I say I’m fine
I know I’m not fine
But, yes, I say

私は元気じゃない
でも そう私は元気だと言う
私は元気ではない
でも 私はイエスと言う

I have such big feelings
Can’t shut ‘em down or let ‘em out
I have such big feelings
Can’t shut ‘em down without a sound

私には大きな感情がある
彼らをシャットダウンすることも 追い出すこともできない
私には大きな感情がある
音なしではシャットダウンできない

Acceptance is the key
Acceptance gives me wings
Acceptance is the key
Acceptance gives me wings

受け入れることが鍵
受容は 私に翼を与えてくれる
受容が鍵
受容が 私に翼を与えてくれる

Even with such big feelings
I have such big feelings
Can’t shut ‘em down or let ‘em out

こんなに大きな気持ちを持っていても
大きな感情があっても
閉ざすことも 吐き出すこともできない

I know I have, I know you have problems
I know I have, I know you have problems
I know I have, I know you have problems
You know I have, I have big, big problems

私は知っている 私はあなたが問題を抱えていることを知っている
私には悩みがある あなたにも悩みがある
私には大きな 大きな問題がある

I know I have, I know you have problems
I know I have, I know you have problems, problems
Yes, I have problems, problems
Yes, I have

私は知っている 私はあなたが問題を抱えていることを知っている
私には悩みがある あなたにも悩みがある
私には大きな 大きな問題がある

You know I’m not fine
But, yes, I say I’m fine
You know I’m not fine
But, yes, I say I’m fine

私は元気じゃない
でも そう私は元気だと言う
私は元気じゃない
でも 私はイエスと言う

I got such big feelings
Can’t shut ‘em down without a sound
I got such big feelings
Can’t shut ‘em down or let ‘em out

大きな感情がある
音を立てずにシャットダウンできない
こんなにも大きな感情を
それを閉じたり 吐き出したりすることはできない

Acceptance is the key
Acceptance gives me wings
Acceptance is the key
Acceptance is what I need

受け入れることが鍵
受容は 私に翼を与えてくれる
受容が鍵
受容が 私に翼を与えてくれる

‘Cause I know you got, I know I got problems
I know I got, I know you got problems
I know I got, I know you got problems
I know I got, I know you got problems, problems
Yes, I have so many problems, problems, problems
Yes, I have so many problems

あなたが問題を抱えていて 私が問題を抱えているのも知っている
私には問題がある あなたにも問題がある
私には問題がある あなたには問題がある
私には問題がある 問題がある 問題がある
そう 私にはとてもたくさんの問題がある

そんなニーナシモンみたいな髪型せんでも。世界的に有名な家族問題から自傷行為しているのか。公表しているポリアモリーからくるものなのか。

レスポンシブ広告

シェアする