マムフォード&サンズ、7年ぶりの新作アルバム『RUSHMERE』が3/28発売されました。
オリジナルアルバムは通算5作目。1stは2010年米国発売で800万枚とバカ売れ。2nd~4thはUS&UKアルバムチャートともに1位。たぶん2010年代以降に米国デビューしたロックバンドでは最も売れている。
知らなかったですが2021年にバンジョーのウィンストン・マーシャルが脱退しています。ググると鬱病になったり、ツアーが耐えられなかったり、酒&ドラッグに溺れたり。いろんなことがあったようです。
ウィンストンはもともと億万長者の家系。ヘッジファンド設立者のポール・マーシャルの息子で母方の祖母は不動産王モリー・デ・バルカン。大叔母にはアンドレ・フランソワ・ポンセの娘ジュヌヴィエーヴ・フランソワ・ポンセや、サヴォイア公女のマリア・ガブリエラがいる。
ちなみにボーカルのマムフォードはエジンバラ大学出身。イギリス名門大学の3~4番手ぐらい。日本でいうと大阪大学か一橋大学ぐらいのイメージ。お兄さんがオックスフォード大だったのでチャレンジしたけど落ちて。それで音楽の道にのめりこんだ。人生何が幸いするかわかりません。
ジェイク・バグ曰く、マムフォード&サンズのメンバーがパブリックスクール出身のアッパーミドル階級なので「バンジョーを持った金持ち野郎にしか見えない」と。
一方ノエル・ギャラガーは「マムフォード&サンズは好きだ。あんな曲を書いてみたい」と。
ウィンストン・マーシャル。現在は香港の人がイギリスに移住する団体を立ち上げたり、父親の所有するスペクテイター(1828年創刊の世界最古の週刊誌)でインタビュアーしたり。もろもろの実業をやってるようです。
アルバムタイトルのラッシュミアは、バンドメンバーが出会った場所にある池の名前です。マムフォードは苦しい時にウィンストンに相当支えられたようです。ラッシュミアの歌詞、
失ったものは深く埋もれてしまった♪
勇気を持って、そのままにしておこう
自分に嘘をつくな
雨の中には狂気と魔法がある
痛みの中にも美しさがある
自分に嘘をつくな♪
の部分は、ぼくにはウィンストンに戻ってきて欲しいと言ってるように聞こえます。
以下に全10曲の和訳を。ChatGPT翻訳です。
目次
Malibu 歌詞&和訳
1曲目は神への信頼と導きを求める気持ちが込められた美しい賛美歌。ちなマムフォードは敬虔なクリスチャン。奥さんとは教会の活動で子供のころ知り合った。大人になってから仕事で再会し出会って2週間で結婚した。「華麗なるギャッツビー」でディカプリオが恋焦がれたヒロインのデイジー役や、カズオイシグロの「私を離さないで」主人公のキャシー役など、清楚な女優キャリー・マリガンが奥さんです。
In all my doubt
In all my weakness
Can you lead?
I fall behind
But like you promise
You wait for me
すべての疑いの中で
すべての弱さの中で
あなたは導いてくれますか?
私は遅れてしまうけれど
でもあなたの約束どおり
私を待っていてくれる
I feel a spirit move in me again
I know it’s the same spirit that still moves in you
I don’t know how it took so long to shed this skin
Live under the shadow of your wings
再び心に霊の動きを感じる
それが今もあなたの中で動いている同じ霊だとわかる
なぜこんなに長く殻を脱げなかったのか
あなたの翼の陰に生きる
You are all I want
You’re all I need
I’ll find peace beneath the shadow of your wings
あなたこそが私のすべて
私が必要とするすべて
あなたの翼の陰で安らぎを見つける
I’m still afraid
I said too much
Or not enough
You’d only see
The ghost still rising
A broken touch
まだ怖い
言い過ぎたのか
それとも足りなかったのか
あなたにはただ
まだ消えない幻が
壊れた手の跡として見えるだろう
But walking through the valley was what brought me here
I knew I would never make it on my own
And I don’t know how it took so long to shed this skin
Live under the shadow of your wings
でも、この谷を歩いたからこそ、ここにたどり着いた
自分一人では決して乗り越えられなかったと知っている
なぜこんなに長く殻を脱げなかったのか
あなたの翼の陰に生きる
You are all I want
You’re all I need
And I’ll find peace beneath the shadow of your wings
あなたこそが私のすべて
私が必要とするすべて
あなたの翼の陰で安らぎを見つける
Walking through the valley was what brought me here
この谷を歩いたからこそ、ここにたどり着いた
You are all I want
You’re all I need
And I’ll find peace beneath the shadow of your wings
あなたこそが私のすべて
私が必要とするすべて
あなたの翼の陰で安らぎを見つける
And I’ll find peace beneath the shadow of your wings
そして、あなたの翼の陰で安らぎを見つける
Caroline 歌詞&和訳
Well, we’ve been here before
I saw your name on a card as I came in the door
Will you deny our love again?
Mad, bad, and dangerous
You’re still the same
もう何度目だろう
ドアをくぐった時、カードに君の名前を見つけた
また僕たちの愛を否定するつもり?
狂おしく、危険で
それでも君は変わらない
Break this glass and make a scene again
I know that’s what you want
So you can write again
I always fly ‘til you shoot me down
This love can only last if I am not around
このガラスを割って、また騒ぎを起こせばいい
それが君の望みだろう
そうすればまた書けるから
僕はいつも飛び続けるけれど
君が僕を撃ち落とすんだ
この愛が続くのは、僕がいない時だけ
Caroline
You can go your own way
But my face will follow you down and fill your dreams
The stars can keep your secrets
I don’t wanna owe them anything
So I will draw the line
Draw the line
Oh, Caroline
キャロライン
君は自分の道を行けばいい
でも僕の顔は君の夢に現れて
追いかけ続けるよ
星たちは君の秘密を守ってくれるかもしれない
でも僕は何も借りを作りたくない
だから僕は線を引く
線を引く
ああ、キャロライン
For years we’ve secretly been dreaming
But the words you write have lost all of their meaning
You wanna pour me out then drink me up off of the floor
So you can say you’re a saviour, but I know you’re a fraud
何年もの間、僕たちはひそかに夢を見てきた
でも君の書く言葉は、もう意味を失ってしまった
僕を注ぎ出して、床にこぼれたものを飲み干すつもりだろう
そして自分を救済者だと言うんだ
でも僕は知ってる、君はただの偽者だって
Caroline
You can go your own way
But my face will follow you down and fill your dreams
The stars can keep your secrets
I don’t wanna owe them anything
So I will draw the line
Draw the line
Oh, Caroline
キャロライン
君は自分の道を行けばいい
でも僕の顔は君の夢に現れて
追いかけ続けるよ
星たちは君の秘密を守ってくれるかもしれない
でも僕は何も借りを作りたくない
だから僕は線を引く
線を引く
ああ、キャロライン
Caroline
You can go your own way
But my face will follow you down and fill your dreams
The stars can keep your secrets
I don’t wanna owe them anything
So I will draw the line
Draw the line
Draw the line
キャロライン
君は自分の道を行けばいい
でも僕の顔は君の夢に現れて
追いかけ続けるよ
星たちは君の秘密を守ってくれるかもしれない
でも僕は何も借りを作りたくない
だから僕は線を引く
線を引く
線を引く
Rushmere 歌詞&和訳
Don’t you miss the breathlessness
The wildness in the eye?
Come home late in the morning light
Bloodshot dreams under streetlight spells
A truth no one can tell
And I was still a secret to myself
息をのむような感覚が恋しくないか?
瞳の中のあの野生が
朝の光の中、遅くに帰る
街灯の魔法の下、充血した夢
誰にも語れない真実
僕はまだ、自分自身にとっても秘密の存在だった
Light me up, I’m wasted in the dark
Rushmere, restless hearts in the end
Get my head out of the ground
Time don’t let us down again
僕を照らしてくれ、暗闇の中で酔いしれている
ラッシュミア※、最後には落ち着かない心
地面から頭を持ち上げて
時間よ、もう僕たちを見放さないで
(※バンドメンバーが出会った場所にある池の名前)
Take me back to empty lawns
And nowhere else to go
You say come get lost in a fairground crowd
Where no one knows your name
There’s only honest mistakes
There’s no price to a wasted hour
何もない芝生に戻ろう
行くあてもなく
「移動遊園地の人混みに紛れよう」と君は言う
誰も君の名前を知らない場所へ
そこにあるのはただの正直な間違いだけ
無駄な時間に代償なんてない
Well light me up, I’m wasted in the dark
Rushmere, restless hearts in the end
And get my head out of the ground
Time don’t let us down again
僕を照らしてくれ、暗闇の中で酔いしれている
ラッシュミア、最後には落ち着かない心
地面から頭を持ち上げて
時間よ、もう僕たちを見放さないで
What’s lost is gone and buried deep
Take heart and let it be
Don’t lie to yourself
There’s madness and magic in the rain
There’s beauty in the pain
Don’t lie to yourself
失ったものは深く埋もれてしまった
勇気を持って、そのままにしておこう
自分に嘘をつくな
雨の中には狂気と魔法がある
痛みの中にも美しさがある
自分に嘘をつくな
Well light me up, I’m wasted in the dark
Rushmere, restless hearts
There’s something we might miss
A whole life in a glimpse
Well I’m still working it out
Time don’t let us down again
‘Cause I won’t wait
Get my head out of the ground
Time don’t let us down again
僕を照らしてくれ、暗闇の中で酔いしれている
ラッシュミア、落ち着かない心
僕たちは何かを見逃しているかもしれない
一瞬の中に、一生が詰まっている
まだ答えを探しているんだ
時間よ、もう僕たちを見放さないで
だって僕は待たない
地面から頭を持ち上げて
時間よ、もう僕たちを見放さないで
Monochrome 歌詞&和訳
Though you and I are getting so much clearer
And it’s getting clearer every day
The stillness yet has an ache in it’s silence
It’s better than the other way
君と僕は、だんだんとはっきりしてきた
そして、それは日ごとに明確になっていく
それでも静寂の中には、痛みが残っている
でも、逆よりはマシだ
Hyacinth girl
You are peace
There is life in the ground beneath your feet
Beyond reason
Monochrome out of sight
ヒヤシンスの少女
君は平穏そのもの
君の足元の大地には命が息づいている
理屈を超えて
モノクロの世界は見えない
The kind of love I am always chasing
Is the kind of love that won’t be chased
I had no fear at the bottom of my cup
But now it’s dry, I am afraid
僕がいつも追い求める愛は
決して追いかけられるものじゃない
カップの底に残るものを恐れたことはなかった
でも、今それが乾いたら、僕は怖くなった
Hyacinth girl
You are peace
There is life in the ground beneath your feet
Restoration
Monochrome out of sight
ヒヤシンスの少女
君は平穏そのもの
君の足元の大地には命が息づいている
癒しと再生
モノクロの世界は見えない
I didn’t come to win you over
僕は君を口説くために来たんじゃない
Hyacinth girl
You are peace
There is Christ in the ground beneath your feet
Restoration
And the rewritten code
Beyond reason
Monochrome out of sight
ヒヤシンスの少女
君は平穏そのもの
君の足元の大地にはキリストがいる
癒しと再生
そして書き換えられた運命
理屈を超えて
モノクロの世界は見えない
Truth 歌詞&和訳
A one, two, three
ワン、ツー、スリー
When I look into your eyes
I feel further every time
But I see the roots that take and put a shiver down my spine
I came here asking nothing but I’m leaving with a list
I was born to believe
The truth is all there is
君の瞳を見つめるたびに
僕はどんどん遠ざかっていくように感じる
でも、根が張るのが見えて、それが背筋を震わせる
何も求めずにここへ来たのに、帰る時にはリストを抱えている
僕は信じるために生まれてきた
真実こそがすべてだ
The pressure of the eyes could tie my tongue and leave me cut
If the mirror shows me weakness
I get wild with catching up
You won’t find me running off my mouth like my old friends
I was born in California
And it never ends
人の視線の圧力が、僕の舌を縛り、声を奪うこともある
もし鏡が僕の弱さを映すなら
取り戻そうと必死になる
昔の友達みたいに、口先だけで騒ぎ立てるつもりはない
僕はカリフォルニアで生まれた
そして、それは終わらない
There’s a fire in the almost places
Leaves us nowhere else to go
If there’s a fire in the almost places
あと一歩の場所に炎が灯る
そこから逃げ場はない
あと一歩の場所に炎が灯る
You cannot complain if you don’t throw a dice yourself
Sit outside the lines, blame everybody else
I refuse to offer myself up to men who lie
Spit and sell and smirk
Out the corner of their eye
自分でサイコロを振らないなら、文句を言う資格はない
枠の外に座って、他人を責めるばかり
僕は嘘をつく男たちに
自分を差し出すつもりはない
彼らは唾を吐き、売りさばき、
目の端で嘲笑う
If there’s a fire in the almost places
Leaves us nowhere else to go
If there’s a fire in the almost places
Leaves us nowhere else to go
Don’t leave the liars in the honest places
もしあと一歩の場所に炎が灯るなら
そこから逃げ場はない
もしあと一歩の場所に炎が灯るなら
そこから逃げ場はない
正直な場所に嘘つきを残してはいけない
Don’t leave a fire in the almost places
Leaves us nowhere else to go
‘Cause there’s a fire in the almost places
Leaves us nowhere else to go
Don’t leave the liars in the honest places
あと一歩の場所に炎を残してはいけない
そこから逃げ場はない
なぜなら、あと一歩の場所に炎が灯っている
そこから逃げ場はない
正直な場所に嘘つきを残してはいけない
Where It Belongs 歌詞&和訳
Are you really gone?
Everybody keeps asking
What was the last word?
I honestly don’t remember
Are you comin’ ‘round
Or are you going deeper?
本当に君はもういないの?
みんなが聞いてくる
最後の言葉は何だった?
正直、覚えていないんだ
戻ってくるつもりなの?
それとも、もっと深く沈んでいくの?
When you speak, do you think you could do it kindly
Or does your anger overwhelm?
When you’re weak, do you ever think of living wildly
And let your anger go to hell
Where it belongs?
Where it belongs?
話すとき、優しくできると思う?
それとも、怒りに飲み込まれてしまう?
弱っているとき、思い切り生きてみたいと思うことはある?
そして、怒りを地獄へ落としてしまえ
そこがふさわしい場所だから
そこがふさわしい場所だから
When you blast off into the desert
Do you see me on the other side?
Do you ever get lost looking down the lens
Stare straight into my eyes?
砂漠へ飛び出していくとき
その向こう側に僕が見える?
レンズ越しに世界を見ていて
道に迷うことはない?
僕の目を真っ直ぐ見つめて
When you speak, do you think you could do it kindly
Or does your anger overwhelm?
And when you’re weak, do you ever think of living wildly
And let your anger go to hell
Where it belongs?
Where it belongs?
Where it belongs?
話すとき、優しくできると思う?
それとも、怒りに飲み込まれてしまう?
弱っているとき、思い切り生きてみたいと思うことはある?
そして、怒りを地獄へ落としてしまえ
そこがふさわしい場所だから
そこがふさわしい場所だから
そこがふさわしい場所だから
When you speak, do you think you could do it kindly
Or does your anger overwhelm?
And when you’re weak, do you ever think of living wildly
And let your anger go to hell
Where it belongs?
Where it belongs?
Where it belongs?
Where it belongs?
話すとき、優しくできると思う?
それとも、怒りに飲み込まれてしまう?
弱っているとき、思い切り生きてみたいと思うことはある?
そして、怒りを地獄へ落としてしまえ
そこがふさわしい場所だから
そこがふさわしい場所だから
そこがふさわしい場所だから
そこがふさわしい場所だから
Anchor 歌詞&和訳
Oh, maybe I was wrong but baby, I was only young
I was trying to burn a hole in you with someone else’s sun
But now I’ve got to know myself
Know I’m the one that needed help
I can’t say I’m sorry, if I’m always on the run
ああ、もしかしたら僕が間違っていたのかもしれない
でも、ベイビー、ただ若かっただけなんだ
他の誰かの太陽を借りて
君に穴を開けようとしていたんだでも今は自分を知ることができた
助けを必要としていたのは僕自身だったんだ
でも「ごめん」とは言えない
だって、僕はいつも逃げているから
From the anchor
The anchor
I can’t say I’m sorry if I’m always on the run
From the anchor
錨から
錨から
僕はいつも逃げているから
「ごめん」とは言えない
錨から
Oh, maybe I was wrong but baby, I was only young
I was trying to burn a hole in you with someone else’s sun
But now I’ve got to know myself
Know I’m the one that needed help
I can’t say I’m sorry, if I’m always on the run
ああ、もしかしたら僕が間違っていたのかもしれない
でも、ベイビー、ただ若かっただけなんだ
他の誰かの太陽を借りて
君に穴を開けようとしていたんだ
でも今は自分を知ることができた
助けを必要としていたのは僕自身だったんだ
でも「ごめん」とは言えない
だって、僕はいつも逃げているから
From the anchor
The anchor
I can’t say I’m sorry, if I’m always on the run
I can’t say I’m sorry, if I’m always on the run
From the anchor
錨から
錨から
僕はいつも逃げているから
「ごめん」とは言えない
僕はいつも逃げているから
錨から
Oh, my love
Hold me fast
ああ、愛しい人よ
しっかりと抱きしめてくれ
Surrender 歌詞&和訳
When I came back ‘round
I was soaked to the bone
Don’t need to say it out loud ‘cause you already know
I’m in over my head
And the night’s getting old
Each word is a wound and excuses are cold
戻ってきたとき
僕はずぶ濡れだった
言葉にしなくても君にはわかってるはず
僕は手に負えないほどの状況にいて
夜はもう終わりかけている
言葉は傷となり、言い訳は冷たい
Defeat and surrender always feel the same to me
But what does it matter? They both bring me to my knees
敗北と降伏は、いつも僕には同じに感じる
でも、それが何だ? どちらにせよ膝をつくことになるのに
Break me down and put me back together
I surrender, I surrender now
And hold me in the promise of forever
I surrender, I surrender now
壊してくれ そしてもう一度組み立ててくれ
僕は降伏する 今、降伏する
永遠の約束の中で僕を抱きしめてくれ
僕は降伏する 今、降伏する
I cry havoc
Before you could know
Now I’m ready to pay the debt that I owe
And it’s violent work
There’s some death on the vine
I know that I’m walking a treacherous line
僕は無秩序を叫んだ
君が知るよりも前に
今なら、背負った借りを返す覚悟ができている
それは苛烈な戦い
枯れた枝には死が宿る
危険な道を歩いていることはわかっている
Defeat and surrender always feel the same to me
But what does it matter? They both bring me to my knees
敗北と降伏は、いつも僕には同じに感じる
でも、それが何だ? どちらにせよ膝をつくことになるのに
Break me down and put me back together
I surrender, I surrender now
And hold me in the promise of forever
I surrender, I surrender now
壊してくれ そしてもう一度組み立ててくれ
僕は降伏する 今、降伏する
永遠の約束の中で僕を抱きしめてくれ
僕は降伏する 今、降伏する
Break me down and put me back together
I surrender, I surrender now
And hold me in the promise of forever
I surrender, I surrender now
壊してくれ そしてもう一度組み立ててくれ
僕は降伏する 今、降伏する
永遠の約束の中で僕を抱きしめてくれ
僕は降伏する 今、降伏する
Blood On The Page 歌詞&和訳
Stay right where you lay
Right where we left off
Still, can we be still
Even in chaos
そのままでいて
僕らが離れたその場所で
まだ、静かでいられる?
この混沌の中でも
I will not lie
I will not lie
Tell you straight
I will not lie
I will not lie
嘘はつかない
嘘はつかない
正直に言うよ
嘘はつかない
嘘はつかない
But wait
There’s blood on that page
I am in over my head
Over my
But wait
There’s blood on that page
I am in over my head
Over my
でも待って
そのページには血が滲んでる
僕は手に負えないほどの状況にいる
僕の頭を超えて
でも待って
そのページには血が滲んでる
僕は手に負えないほどの状況にいる
僕の頭を超えて
A veil over my eyes
Over the plans we laid
Then I cannot help
It’s over my pay grade
目の前にはヴェールがかかり
僕らが立てた計画も霞んでいく
でももうどうすることもできない
僕の手には負えないんだ
No need to be alarmed
You said
You would not lie
You would not lie
心配はいらない
君はそう言った
君は嘘をつかないって
嘘をつかないって
But wait
There’s blood on that page
I am in over my head
Over my
But wait
There’s blood on that page
I am in over my head
Over my
でも待って
そのページには血が滲んでる
僕は手に負えないほどの状況にいる
僕の頭を超えて
でも待って
そのページには血が滲んでる
僕は手に負えないほどの状況にいる
僕の頭を超えて
But call me out late
Call me in a slip
I will still run to your side
Call me out late
Call me any time you like
でも遅くなっても呼んで
僕がつまずいても呼んで
それでも君のもとへ走っていくよ
遅くなっても呼んで
好きなときにいつでも呼んで
Carry On 歌詞&和訳
If this is what it’s like to be unholy, man
If this is what it’s like to be lost
I will take this heresy
Over your hypocrisy
And count any cost
もしこれが「汚れている」ということなら
もしこれが「道に迷う」ということなら
僕はこの異端を選ぶよ
君の偽善よりも
どんな代償を払っても
If this is what it’s like to be empty again
If this is what it’s like to be adrift
I will take this darkness
Over any light you cast
You and all your original sin
もしこれが「また空っぽになる」ということなら
もしこれが「漂流する」ということなら
僕はこの闇を選ぶよ
君が投げかける光よりも
君とその原罪ごと
Carry on
Carry on
‘Cause there’s no evil in a child’s eyes
Carry on
進み続けろ
進み続けろ
子供の瞳には邪悪なんて宿らない
進み続けろ
There is still a stillness
Over the deep
And there is still a word in the night
The day blind stars
Over our heads again
Wait with their light
深い闇の上に
まだ静寂は残っている
夜にはまだ言葉がある
昼に隠された星々が
僕らの頭上でまた
光を待っている
Carry on
Carry on
‘Cause there’s no evil in a child’s eyes
Carry on
進み続けろ
進み続けろ
子供の瞳には邪悪なんて宿らない
進み続けろ
‘Cause there’s no evil in a child’s eyes
It was made and it was good
子供の瞳には邪悪なんて宿らない
すべては創られ、そしてそれは「善」だった
Carry on
Carry on
Carry on
Carry on
進み続けろ
進み続けろ
進み続けろ
進み続けろ
(関連記事)
マムフォード&サンズの大阪ライブはスキットル持込で最高やった
https://book-jockey.com/archives/5586
マムフォード&サンズ2019年来日。予想セトリと全23曲の歌詞一覧(11月12日、13日)
https://book-jockey.com/archives/5549